Processus de traduction de sites Web en 9 étapes et combien cela coûte
La douloureuse vérité a déjà été reconnue.
Les sites Web monolingues ne vous permettent pas de parler à vos acheteurs étrangers dans leur langue maternelle.
Ils ne vous permettent pas de concourir pour le classement des moteurs de recherche dans plusieurs langues.
Vous en avez marre des limites de votre site monolingue et souhaitez le rendre multilingue.
Mais par où commencer? Comment identifier vos principaux marchés et par conséquent les langues que vous devez cibler.
Où trouver une agence de traduction fiable ou un pigiste. Et enfin, comment avoir au moins une compréhension approximative de votre budget de traduction de site Web.
Lorsque des questions similaires sont apparues dans votre esprit, vous avez peut-être d'abord cherché des réponses sur Google.
Oui, de nombreux blogs écrivent sur les coûts des services de traduction de sites Web, mais ce sont principalement des agences qui décrivent simplement leurs services.
Notre article vous donnera une compréhension complète non seulement des coûts mais également de l'ensemble du processus de traduction du site Web. À la fin, vous saurez
- comment faire la planification budgétaire,
- quel service de traduction choisir,
- quels conseils suivre pour économiser de l'argent mais avoir toutes vos pages principales devant votre public cible.